外貿(mào)領(lǐng)航
首頁海外營銷 > 2019考研英語翻譯解析「2019考研英語丨翻譯練習:天價片酬」

2019考研英語翻譯解析「2019考研英語丨翻譯練習:天價片酬」

來源:互聯(lián)網(wǎng) 2024-07-30 21:04:06

學好英語翻譯一定要加強練習,掌握不同話題的相關(guān)詞匯短語和專業(yè)表達。以下是小編整理的文章,一起學習一下吧~

天價片酬 sky-high remuneration of stars

例句:

Three major online movie and television platforms Youku, iQIYI and Tencent along with six major movie and television production companies including Huace Media have issued a statement on curbing the sky-high remuneration of stars.

優(yōu)酷、愛奇藝和騰訊3家主要在線影視平臺以及華策影視等6家主要影視制作公司聯(lián)合發(fā)布聲明,抵制明星天價片酬。

天價片酬(sky-high remuneration of stars)之所以飽受指責,主要是演員的收入與影視劇質(zhì)量不成正比。主要演員的不合理片酬(unreasonable payment of lead actors and actresses)擠壓了影視劇的其他制作費用(squeeze the money spent on other production costs),耗費巨資拍攝的影視劇最終成了口碑低劣的爛片(flop)。制作方習慣依靠流量明星來獲得好的票房回報,而不是將功夫花在影視劇質(zhì)量上。

9家公司的這則聯(lián)合聲明再次將明星天價片酬推上娛樂風口。聲明為演員片酬設(shè)定了上限(stipulate the maximum paychecks actors and actresses can receive)。未來所有演員總片酬不得超過各公司制作的影視劇總預算(overall budget)的40%,主要演員(starring actors and actress)片酬不得超過演員總片酬的70%。這些公司還對單個演員的片酬設(shè)限(set salary caps on the remuneration of a single actor or actress),要求其電視劇總片酬(含稅)最 高不得超過5000萬元,單集片酬不得超過100萬元。

相關(guān)詞匯

藝人 entertainer

逃稅 tax evasion

金錢崇拜 money worship

制作成本 production costs

在線流媒體平臺 online media streaming platform

鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如有侵權(quán)行為,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。

CopyRight ? 外貿(mào)領(lǐng)航 2023 All Rights Reserved.